Lijstjes, lijstjes, lijstjes...
Graham Swift - Moeders Zondag
Verreweg het meest genoemde Hollands Diep-boek in de Nederlandse eindejaarslijstjes is Moeders Zondag. Het staat in onder andere op het lijstje van Hans Bouman ('Zeldzaam trefzekere combinatie van een elegie en een lofzang op de toekomst.') en dat van Ranne Hovius ('Een in zonlicht verpakt drama over een niet-zielig weesmeisje in 1924.'), beide in De Volkskrant. Dirk-Jan Arensman van Het Parool noemt het 'haast volmaakte literaire kamermuziek', en Moeders Zondag prijkt ook op de lijst van het NRC Handelsblad.
Paul Kalanithi - Als adem lucht wordt
Als adem lucht wordt, wordt slechts een keer genoemd in een Nederlands lijstje, en wel dat van Janneke Siebelink, de hoofdredacteur Boeken van Bol.com. Ze noemt het 'Een onvergetelijk boek'. In de Engelse lijstjes is Kalanithi's biografie beduidend vaker terug te vinden. Onder ander in de lijst van Harper's Bazar, Elle, NPR Books, Amazon.com, The Washington Post en The New York Times.
Adam Haslett - Denk me weg
Een van de redactionele favorieten is Adam Hasletts Denk me weg. Ook de BBC benoemt dit boek tot een van de tien mooiste van 2016 ('A powerful story of loss and love.'), net als de Elle ('a sweeping family drama'). NPR Books vindt Denk me weg zelfs niet alleen een van de beste boeken van dit jaar, maar ook 'one of the best novels ever about living, and dying, with mental illness.'
Susan Faludi - In de donkere kamer
Een van de titels die pas helemaal aan het eind van 2016 in vertaling verscheen is het bijzondere verhaal van Susan Faludi en haar transgender vader. In de donkere kamer wordt door The New York Times ('absolute stunner of a memoir'), Elle ('a riveting memoir'), The Washington Post, The New York Times Book Review en Harper's Bazar genoemd als toptitel van 2016.
Vast op de planning voor 2017
In de eindejaarslijstjes van 2016 stonden ook een aantal titels die nog niet in Nederlandse vertaling verschenen zijn, maar die wel voor 2017 op de planning staan. Iets om naar uit te kijken dus! Uit de stal van Hollands Diep zijn dat twee al veel geprezen juweeltjes:
Ottessa Moshfegh - Eileen
Ottessa Moshfegh kreeg het afgelopen jaar veel persaandacht door de nominatie van haar roman Eileen voor de Man Booker Prize. NRC noemt het boek een 'gelaagde roman noir over een kleurloze jonge vrouw', en benoemt het tot een van debeste boeken van 2016 (en 2017 dus, in vertaling). Ook The Telegraph heeft het boek op hun favorietenlijstje ('Perverse, squalid and sinister, an expertly paced novel').
Graeme Macrae Burnet - Zijn bloedige plan
De tweede roman die nog zal verschijnen in vertaling en die net als Eileen op de Man Booker shortlist stond, is Zijn bloedige plan van de schotse Graeme Macrae Burnet. Gerwin van der Werf heeft de Engelse editie van het boek alvast opgenomen in zijn top-3-lijst van 2016 in Trouw, en in de NRC haalt het boek ook de top: 'Zeer intrigerend relaas van moord op het straatarme Schotse platteland anno 1869, met prachtige historische details en onbetrouwbare vertellers.'